Archive for the ‘Picture books’ Category
Basically, a year-end roundup of our favorite books from 2012. Any of these titles would make an entertaining and enriching gift, whether it’s for the holidays or just because you are the definition of awesome and enjoy gifting books.
What’s great about Extra Yarn is that while everyone has a different opinion on the story’s takeaway message, they’re all absolutely right. Also wonderful are illustrator Jon Klassen’s quirky pictures of a boring gray town bursting into variegated color as a result of Annabelle’s knitting, particularly when it’s worn by Klassen’s recurring Hat animals. Finally, this story celebrates yarn bombing. What’s not to like?
We can totally see Liar and Spy or In a Glass Grimmly winning accolades in the coming year. Other standouts include The Secret of the Fortune Wookie and The One and Only Ivan. However, if you’re looking for that (elusive) distinguished book starring a female protagonist, look no further than Earwig and the Witch for some wonderfully ordinary magic.
It pleases us to proclaim what a good year 2012 has been for YA. On the top of our list is the not-very-festive but absolutely gripping Code Name Verity, which features a fantastic friendship between two very different young women. Also in the depressing but good category are The Wicked and the Just and The Drowned Cities (the prequel/companion novel to Ship Breaker.) Alternatively, if you’re looking for something more upbeat, we recommend Team Human, which cheekily references the vampire genre yet has fully-fleshed characters (human and otherwise) and a story line that stands on its own.
For those who enjoy book sets, the third and final installment of The Montmaray Journals was published this year. Like the previous two books chronicling the plight of the noble (literally) but penniless FitzOsbornes through WWII, The FitzOsbornes at War is a wonderful mix of frothy and serious drama.
We’ve shared our favorites. What are your recommendations for 2012?
So, I went to the bookstore in Taiwan and, being curious at how the translations from English to Chinese would be handled, started going through the shelves like crazy. Here are some titles that caught my eye:
Verdict: It makes sense not to translate Grandpa Green directly. Something like this (阿公的公園 aka Grandpa’s Garden) would have been cute, too, if just for the repetition. (I took the liberty of using 公園, which means park, rather than 花園, which means garden.)
I am the Cheese, Tuck Everlasting, and King of the Wind are direct translations. However, My Louisiana Sky (which I’ve yet to read) has become “Clear Days Between People,” and When You Reach Me is poetically, “Reaching Through Time and Space to Find You.”
Verdict: All these titles sound pretty good to me in Chinese (in terms of rhythm and phrasing), except I am the Cheese, which sounds funny in any language, but especially in Chinese, because there isn’t a culture built around cheese. The translators should have re-titled that one. The Chinese version of When You Reach Me is very appropriately re-titled, and now I want to read My Louisiana Sky to see how those “clear days” factor in.
YA isn’t my forte, although this has been a year of good YA reading for me. Still, I didn’t realize Snow White and the Huntsman was a book before it became a movie, but it and Daughter of Smoke and Bone are translated literally, down to the precise order of “smoke” and “bone.” Between Shades of Gray is now “Area of Grays.” And I don’t recognized the book on the bottom left, but it’s been translated to either “Life” or “Fate.” Speaking of life, it would have been fun to see Life: An Exploded Diagram, just to see how it would be translated.
Verdict: I’m just surprised and thrilled to see Gray and Smoke and Bone there at all! I know these are hits, but they’re not blockbusters, so I didn’t expect them to get this kind of attention.
New project: we’re turning cover art into photographic art, one book at a time. We’ll keep the Photoshop to a minimum because we don’t believe in airbrushing!
First up: Make Way for Ducklings
What we used: nine stuffed/glass/ceramic ducks and a green sleeping bag.
Bonus: our homage to the duckling statues in the Boston Commons (in sepia!)